Translation of "il cospicuo" in English

Translations:

its great

How to use "il cospicuo" in sentences:

Risolse così il drammatico problema della longitudine, intascando nel 1772 il cospicuo premio messo a disposizione dal governo inglese.
This was how he solved the dramatic problem of the quest for longitude and won the substantial monetary prize offered by the British Government in 1772.
Un grazie ai nostri generosi partner per il cospicuo bottino!
Thanks to our generous partners for the loot!
I rapporti di questi artisti con Firenze e il cospicuo numero di committenti e collezionisti tra i membri della dinastia medicea e di altre famiglie...
The relationships of these artists with Florence and the conspicuous number of purchasers and collectors among the members of the Medici dynasty and...
Il cospicuo numero di battelli strascicanti iscritti nel compartimento e la presenza delle flotta tonniera influenzano i valori dimensionali medi dei battelli salernitani, che risultano superiori rispetto alle altre imbarcazioni della regione.
A large number of enrolled bottom trawlers and the presence of tuna fleet influence the dimensional mean values of the boats based in Salerno, it is clearly higher compared with the other regional boats.
È un giovane vanitoso, che ama essere ammirato per la sua bellezza fisica e le sue doti intellettuali, ed anche un po' egoista (spende il cospicuo salario in lussi e regali per le ragazze che ama).
He is a vain young man, who likes to be admired for his handsome features and his intellectual prowess, and also a bit of an egoist (spending his considerable salary on luxuries and presents for his young lady loves).
Nel 1975 è pervenuto al museo, a titolo di deposito conservativo, il cospicuo lascito del Marchese Francesco Cappelli, qualificato da un notevole nucleo di dipinti di Mattia Preti.
In 1975 the museum, as a preservative storage depot, attained the outstanding legacy left by the Marquis Francesco Cappelli, qualified by a remarkable nucleus of paintings by Mattia Preti.
Come documenta il cospicuo numero di esemplari eseguiti (o per lo meno quelli fino ad oggi noti) la scultura riscontrò un grande interesse tra il pubblico dell’epoca.
As proved by the notable number of realized models (or, at least, of those that are so far known), that sculpture aroused a great interest among the public of those years.
Contact Home L’azienda agricola “La Giuiaia” e’ stata nominata dal Comune di Città della Pieve agriturismo a quattro spighe, ricevendo speciale apprezzamento per il cospicuo lavoro di recupero e trasmissione della tradizione contadina locale.
Contact Home “La Giuiaia” has been nominated four stars holiday farm by the Municipality of Città della Pieve, with a special appreciation for the remarkable work of protection and transmission of the local farming tradition.
Di fronte al Museo civico, ha sede nel trecentesco palazzo dei Vescovi il Museo della Cattedrale di cui si può ammirare il cospicuo Tesoro, comprendente raffinate opere di oreficeria, affreschi staccati, statue, codici miniati e paramenti medioevali.
Cathedral Museum In front of the Civic Museum, housed in the fourteenth-century palace of the Bishops of the Cathedral Museum where you can admire the large Treasury, including fine works of jewelry, frescoes, statues, manuscripts and medieval vestments.
Non è una sorpresa che a molti stranieri piacerebbe giocare alla lotteria americana USA PowerBall e avere la possibilità di guadagnare il cospicuo jackpot del Powerball che gli cambierebbe la vita.
It is no surprise that many foreigners would love to play USA PowerBall American lottery and have a chance to win one of those massive life changing Power Ball jackpot prizes.
Il cospicuo parco veicoli urbano composto da autobus, taxi e furgoni per le consegne si presta particolarmente bene all'introduzione di sistemi di propulsione e carburanti alternativi.
Large fleets of urban buses, taxis and delivery vans are particularly suitable for the introduction of alternative propulsion systems and fuels.
La città di Gand chiese protezione alla Francia e anche nella città di Bruges, il popolo si ribellò a Massimiliano, anche per il cospicuo prelievo fiscale imposto dal Re.
The City of Ghent placed itself under the protection of France and also in Bruges, the citizens stood against Maximilian because he imposed high taxes.
La città dei Mille, così denominata per il cospicuo numero di volontari che presero parte all’impresa unificatrice dell’Italia guidata da Garibaldi, si divide in Bergamo Alta, dove risiede il centro storico e Bergamo Bassa.
Also known as the “City of the Thousand”, after the many volunteer soldiers who fought under Garibaldi for the unification of Italy in the mid 19th century, Bergamo is divided into Bergamo Alta and Bergamo Bassa – upper and lower Bergamo.
Utilizzi il cospicuo indice aziendale del settore con rivenditori, produttori, ingegneri, consulenti, installatori, fornitori e prestatori di servizi - da noi gli trovi!
Browse the search facilities here to find other solar suppliers, installers, manufacturers, service providers, consultants and many more.
Prima, il cospicuo risarcimento, ora questo.
First, this big settlement, now this. Whoo-hoo!
Il cospicuo contenuto di vitamina C (doppio rispetto a quello del limone) e di carotenoidi, inoltre, fa da scudo allo sviluppo dei radicali liberi e aumenta la produzione di collagene, sostanza che protegge la pelle e la rende luminosa e tonica.
The large content of vitamin C (twice that of lemon) and carotenoids also acts as a shield to the development of free radicals and increases the production of collagen, a substance that protects the skin and makes it luminous and toned.
E peccato, aggiungo io, che non abbiamo fatto in tempo a visitare il cospicuo lascito della famiglia Pisarro esposto all’Ashmolean Museo di Oxford.
And what a pity!, I add, that we had no time to visit the remarkable legacy of the Pisarro family exposed at the Ashmolean Museum of Oxford.
Il cospicuo patrimonio di beni subì una sensibile riduzione durante l’assedio di Firenze del 1530, quando l’istituzione fu costretta a disfarsene per contribuire finanziariamente alla difesa della patria.
The conspicuous wealth of the assets suffered a significant decrease during the siege of Florence in 1530; when the institution was forced to discard them to make a financial contribution to the defense of the homeland.
Le gare più belle sono state il Garda, dove mi sono anche aggiudicata il secondo posto assoluto ed il cospicuo monte premi, ed il Trasimeno, dove mi sono aggiudicata il titolo Assoluto U16 concludendo anche la bellissima Long di 12 Km!
The most beautiful races were the Garda, where I also won the second place overall and the conspicuous prize pool, and the Trasimeno, where I won the title Absolute U16 ending the beautiful Long of 12 Km!
Di grande interesse è anche l’aspetto faunistico, per il cospicuo numero di ungulati allo stato libero: cinghiali, daini e caprioli.
Of great interest it is also the fauna, for the large number of ungulates in the wild boars, deer and roe deer.
Il cospicuo patrimonio storico-artistico e archeologico triumplino di carattere religioso testimonia, nei santuari, nelle pievi e nelle chiese, una concreta manifestazione della spiritualità locale.
The considerable historical, artistic and archaeological religious patrimony of Valle Trompia can be found in the shrines, parishes and churches, a true manifestation of the local spirituality.
Considerate le variazioni di valore degli investimenti di capitale, nel 2016 la performance è stata pari al 3, 3%, dopo l’esiguo 1, 9% dell’anno precedente e il cospicuo 8, 6% del 2014.
Taking account of changes in value of the investments, performance was 3.3% in 2016, after a low 1.9% in 2015 and a high 8.6% in 2014.
Il cospicuo mileage è ottenuto anche grazie a profili totalmente inediti e ridisegnati per lavorare in sinergia con la struttura e i materiali di costruzione.
The outstanding mileage is also due to brand new profiles that have been completely redesigned in order to work in close harmony with the structure and build materials.
Il principale contributo di ADAPT è e resta, in ogni caso, culturale e progettuale, come dimostra il cospicuo investimento sulle persone e sui giovani.
Undoubtedly, the most important contribution is however the cultural legacy of our Association, as demonstrated by our significant investment in young people.
La produzione a gas continua a soffrire per il cospicuo aumento dei costi e la conseguente difficoltà di trasferimento degli stessi sui prezzi all’ingrosso dell’energia elettrica.
Gas production continued to suffer from the large increase in costs and the resulting difficulty in passing these on to wholesale electricity prices.
Uno dei motivi principali che ha contribuito alla vittoria senza mezze misure nelle elezioni contro Fatah il 25 gennaio è indubbiamente la futilità e il cospicuo fallimento del processo di pace d'Oslo.
Khalid Amayreh One of the main factors contributing to Hamas’s resounding electoral victory over Fatah on 25 January is undoubtedly the futility and conspicuous failure of the Oslo peace process.
Piazza Bellini è una piazza ubicata sul decumano maggiore di Napoli ed una delle più frequentate della città per il cospicuo numero di locali che si affacciano sulla stessa piazza.
Piazza Bellini is a square located on the major decumano of Naples and one of the busiest in the city for the large number of rooms that overlook the same square
La prova è il cospicuo numero di testimonianze inviateci dai nostri clienti, certificate dal notaio.
The proof is the great number of testimonials sent in by our clients, which are certified by Notary.
Sperano di vincere il cospicuo premio in palio e sistemarsi per sempre.
They hope to win the substantial prize and be able to retire for good.
In questa posizione si occupano di tutti gli aspetti della vita aziendale mettendo a profitto il cospicuo patrimonio di conoscenze e di professionalità sviluppato negli anni.
In this position dealing with all aspects of corporate life by harnessing the considerable wealth of knowledge and expertise developed over the years.
Dopo la morte di Giustiniano, nel 565, il suo successore, Giustino II si rifiutò di pagare il cospicuo tributo ai Persiani.
After Justinian died in 565, his successor, Justin II, refused to pay the large tribute to the Persians.
In pochi mesi il cospicuo apporto di clientela, abbinato al rinnovato entusiasmo aziendale di Mauro Mazza, produce una rivoluzione di fatturato esponenziale.
In a few months the large supply of customers, matched to the renewed corporate enthusiasm of Mauro Mazza, produced an exponential revenue revolution.
A ciò contribuiscono sia il cospicuo cuscinetto di capitale di cui dispongono le banche orientate al mercato interno, sia le misure adottate congiuntamente negli ultimi anni dalle autorità, dalla Banca nazionale e dalle banche.
The significant capital surpluses held by the domestically focused banks and the coordinated measures taken in recent years by officials, the SNB and the banks have all played a role in this regard.
In altri casi il cospicuo debito in valuta estera espone i mutuatari al rischio di un deprezzamento del cambio.
In other cases, large debts denominated in foreign currency leave borrowers exposed to a fall in the exchange rate.
Il cospicuo patrimonio di dati raccolti da SWG offrirà al simposio due distinte prospettive di osservazione:
The relevant amount of data gathered by SWG will offer to the symposium two distinct perspectives of observation:
Lo dimostra l’entità delle risorse messe a disposizione, il cospicuo numero di bandi e programmi, l’intensa attività normativa.
This can be seen in the magnitude of funding, the conspicuous number of proposals and programs, and the intensive legislative activity.
Il progetto TERMit è nato dal desidero di sistematizzare e di rendere più accessibile il cospicuo lavoro terminologico realizzato praticamente da sempre presso la SSLMIT di Trieste.
The TERMit project was created to systematise the terminological work carried out in SSLMIT and make it more accessible. It is a multilingual database based on the onomasiological method.
Evidentemente esistono molte persone (maschi e femmine) che sentono il bisogno di “aprirsi emotivamente”, dato il cospicuo numero di fotografie scattate da Olive e Rose.
It’s evident that a lot of people (males and females) feel the need to “open up emotionally”, since the considerable number of photos posted by Olive and Rose.
Di grande interesse è anche l’aspetto faunistico per il cospicuo numero di ungulati allo stato libero: cinghiale, daino e capriolo.
Also of great interest is the wildlife aspect and the large number of wild ungulates (animals with claws): wild boar, fallow deer and roe deer.
Questa scena dimostra sia il reciproco disprezzo sia il cospicuo senso di superiorità dei migranti.
This scene summed up both mutual distaste and the migrants' abundant sense of superiority.
Malgrado ciò, l'attività doganale nell'UE resta d'importanza vitale, considerato il cospicuo volume di merci che entrano nel suo territorio.
Despite this, customs work in the EU remains vital, given the sheer volume of incoming goods. EU customs services
Il cospicuo patrimonio di musei, biblioteche, siti archeologici, spazi espositivi, edifici per la cultura, trasforma un viaggio nel nostro Paese in una vera e propria “caccia al tesoro” dai contorni affascinanti
Treasure hunt The conspicuous heritage of museums, libraries, archaeological sites, exhibition spaces and cultural buildings transforms a journey in the Belpaese into a real "treasure hunt" with fascinating outlines
Il cospicuo archivio di disegni originali costituisce una preziosa testimonianza dell'evoluzione dello stile della gioielleria dal secolo scorso fino ai giorni nostri.
The large archive of original designs is a valuable record of the evolution of the style of jewellery from the last century to the present day.
Il cospicuo numero di posti a sedere rende il posto adatto per feste e celebrazioni.
The large seating capacity makes this a suitable location for parties and celebrations.
Le Cantine Florio erano quindi destinate ad avere poche prospettive, nonostante il cospicuo contributo economico che Vincenzo Florio apportava all'iniziativa imprenditoriale.
Cantine Florio was therefore destined to have little prospects, despite the substantial economic contribution that Vincenzo Florio brought to the entrepreneurial initiative.
Anche nel museo celebre per la grande scultura del Rinascimento sono giunte opere del ‘900, come il cospicuo gruppo di sculture donate nel 1988 da Francesco Messina (attualmente nei depositi).
Even the museum that is celebrated for its outstanding Renaissance sculpture has acquired twentieth-century work, such as the group of sculptures donated in 1988 by Francesco Messina (currently in storage).
Attualmente, insieme a Foggia, Cerignola e Manfredonia costituisce il cospicuo quadrilatero economico della Capitanata.
Nowadays, together with Foggia, Cerignola and Manfredonia, it's a vivid trade centre.
Il concorso, generalmente considerato come l'inizio della costruzione della cupola, non ebbe alcun vincitore ufficiale: il cospicuo premio messo in palio non fu infatti assegnato.
The competition, generally considered the beginning of the construction of the dome, did not have an official winner.
5.7581830024719s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?